Amazing Artsでは、クラシックバレエ、ダンスの海外留学やオーディションの総合サポートを行っております。

会社概要

会社概要

Amazing Artsについて

  • 代表:川西晴子 Haruko Kawanishi
  • TEL:080-7953-8650
    • 電話対応は月〜金、午前10時より午後6時までとなります。時間外のお問い合わせはメールでお願い致します。
    • 書類以外のものはオフィスにお送りいただかないようお願いします。

スタッフ紹介

国内業務・通訳・留学引率担当

スウィリー(宍倉)尚美 (Naomi Shishikura Swilley)

  • 千葉県出身
  • 旅行専門学校を卒業後、海外添乗員として都内旅行会社勤務。ヨーロッパ各国、アメリカ、ニュージーランド、アジア諸国など訪問
  • 1986年から1987年、アメリカ合衆国サンディエゴにて不動産買い付けの日本人顧客のケアを行う。
  • 1987年 帰国 貿易商社にてフライフィッシング関連製品の輸入業務、デモンストレーション通訳、ワークショップ企画などを担当。
  • 1991年 クラシックバレエを始める。
  • 1994年 結婚。年間の1/3をアメリカにて生活
  • 2002年 自営業開始 翻訳、通訳業務、ウエッブサイト製作、輸入業務を行う。平行してクラシックバレエの通訳を行う。
  • 音楽プロデューサー、自然録音家のJoe Okuda氏のマネジメント、海外・国内での音楽イベント企画などを手がける。
  • 英語堪能。アメージングアーツでは業務担当、及び通訳、サマースクール随行。
  • 通訳実績
    • 島崎徹氏主催ワークショップにて、現Washington Ballet School校長のKee Juan Hanの通訳を務める
    • アトリエヨシノ主催、さがみこレイクサイドバレエの「くるみ割り人形全幕」Kee Juan Hanの通訳を務める(東日本大震災のため中止)
    • Southland Ballet Academy Summer Intensiveにて、Gailene Stock, Gary Norman, Larissa Saveliev,Gennadi Saveliev, Kerry Nichols, Vladimir Malakhovの通訳を務める
    • Houston Ballet Academy 2011年9月入学の5名のアテンド・通訳
    • Australian Ballet ITPコースにて、Leigh Rowles, Irina Konstantinova 他の通訳を務める。
    • Youth America Grand Prix 日本予選にて、Jay Jolly(Royal Ballet School), Franco De Vita(ABT), Gennadi Saveliev(ABT), Kee Juan Han(The Washington School of Ballet),Claudio Muñoz(Houston Ballet II),Jan Broeckx(Munich Ballet Academy)の 通訳を務める。
  • 2011年より 数々の短期留学、サマーなどの手配、業務、通訳を務める。

各国担当スタッフ

フランス担当

  • モナコ・プリンセスグレース/カンヌ・ロゼラハイタワー
    • Natsumi Otake 大嶽夏美
Natsumi-Otake

静岡県出身。幼少よりクラシックバレエをバレエ団芸術座、深沢和子に師事。 モナコ、プリンセスグレースバレエアカデミーをへ、その後日本でダンサーとして活躍。怪 我がをきっかけに再渡仏。2009年、フランス国家資格のバレエ教師免許を取得。その後 生徒をバレエコンクールで優秀な成績を残したり自身の振付で優勝、バレエ学校に送るなど バレエ教師としてフランスで活躍する傍らパリのコンセルヴァトワールに合格し、Benesh Notationをエリアンヌ ミルザベキアンツに師事。在学中パリオペラ座、ニコラ ポールの "In No Sens", モンテカルロバレエ ジャンクリストフ マイヨーの "Roméo et Juliette"にChoréologueとして活躍。またバランシン、マクミラン、ベジャール、マランダ ン、ノースなどの幅広いジャンルの作品の振り写しをフランスにて行う。2012年、 Benesh Notationの資格を首席(mention Très Bien)で合格。2013年一月より定年退職 によるパリオペラ座バレエ学校のニコル ルグーのバレエスタジオを受け継ぐ。パリの Centre Nationale de la danse にノーテーションの講演会に招かれる。

ドイツ担当

  • ベルリン・国立バレエ学校/ミュンヘン・国立バレエ学校
    • Erina Wataya 綿谷江利菜
Erina-Wataya

ドイツ、デュッセルドルフ出身。
幼少期からドイツで教育を受け、韓国留学を経てベルリン自由大学東アジア学部韓国学科卒業。学士習得。
主に通訳業、他カンファレンス、ワークショップ主宰アシスタント。ベルリン自由大学教授アシスタント、第37回日独スポーツ青少年同時交流通訳(ベルリン地区担当)、韓国国際交流財団ベルリン支局、支局長アシスタント、美術展企画担当、YON’S Film&Video Production GmbHにて リサーチ、翻訳(独和、和独)担当など語学と現地に精通したフットワークを活かした職業をこなす。
日本語・ドイツ語は母国語、英語ビジネス会話レベル、韓国語堪能、他中国語、スペイン語、フランス語は日常会話レベル。
クラシックバレエ、読書、旅行が趣味。

オーストラリア担当

  • オーストラリアンバレエ
    • Chiho Hasegawa 長谷川千帆
Chiho-Hasegawa

5歳から20年間コンテンポラリーを主に習う。他、クラシックバレエ、ジャズ、ヨガ、キャラクターダンスを習う。・2005年 オーストラリア、メルボルンへダンス留学。・2007年 Institute of Box Hill TAFE 卒業 Diploma Teaching and Management of Dance 修得・2010年 Melbourne University、VCA 卒業 Bachelor of Dance 修得、同年オーストラリア市民権を獲得。
・2011年 化粧品会社Kiehl's にカウンターマネージャーとして勤務するのと平行し、アメージングアーツメルボルン現地スタッフとして2009年からABS在校生現地サポート、ITP期間のアテンドを勤める。

アメリカ担当

  • サマースクール通訳他
    • Nobuko Kaji 梶伸子
Nobuko-Kaji

千葉県出身、現在、オレゴン州ポートランド在住。
モダンダンスを主に踊ってきたが、怪我をきっかけにピラティスに興味をもち、2004年アメリカで資格を取得。
セラピー的なピラティスセッションを得意とする。ポートランドのカレッジにて、アソシエイトオブサイエンス、フィットネステクノロジーを学ぶ。
2012年にアメリカ永住権取得。
アメージングアーツ主催サマースクールの通訳、アテンド、オーストラリアンバレエスクール訪問の際には通訳、アテンドなどをこなす。

  • サマースクール担当
    • Misa Oga
  • 他、イギリス、フランス、ルーマニアなどにも日本語が話せるスタッフ・協力会社がバレエ留学のお手伝いを行っております。
    ほとんどのスタッフがバレエ経験者であり、バレエに関する情報なども共有しながら、留学生の生活・バレエ進路などに有益なアドバイスを行っております。
  • お問い合わせ:InfoAmazingArts☆gmail.com
    (☆マークを@に変更して下さい)

powered by Quick Homepage Maker 4.53
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional